"сияя" meaning in All languages combined

See сияя on Wiktionary

Verb [Русский]

IPA: sʲɪˈjæɪ̯ə
Etymology: Происходит от глагола сиять, далее от праслав. *sijati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сиꙗти, ст.-слав. сиꙗти (др.-греч. λάμπειν; Клоц., Супр.), укр. ся́ти, ся́ю, сербск.-русск.-церк.-слав. синути (*синѫти), болг. сия́ен «блестящий; лучезарный», сербохорв. сjа̏ти, сjа̑м, словенск. sijáti, sȋjem «сиять», síniti, sȋnem «засиять», далее родственно русск.-церк.-слав. присоıе «солнцепёк», сербохорв. òсоjе «тенистое место», а также сень. Ср. также готск. skeinan «светить; блестеть», греч. σκιά «тень», σκοιός «тенистый», алб. hē «тень», санскр. сhāуā́ «блеск; тень», нов.-перс. sāуа тень; защита, вероятно, также латышск. seja «лицо». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. дееприч. от сиять
    Sense id: ru-сияя-ru-verb-HHHhg6nx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: сияние, сиянье, сиять
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Невозвратные русские деепричастия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские деепричастия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские деепричастия несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от глагола сиять, далее от праслав. *sijati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сиꙗти, ст.-слав. сиꙗти (др.-греч. λάμπειν; Клоц., Супр.), укр. ся́ти, ся́ю, сербск.-русск.-церк.-слав. синути (*синѫти), болг. сия́ен «блестящий; лучезарный», сербохорв. сjа̏ти, сjа̑м, словенск. sijáti, sȋjem «сиять», síniti, sȋnem «засиять», далее родственно русск.-церк.-слав. присоıе «солнцепёк», сербохорв. òсоjе «тенистое место», а также сень. Ср. также готск. skeinan «светить; блестеть», греч. σκιά «тень», σκοιός «тенистый», алб. hē «тень», санскр. сhāуā́ «блеск; тень», нов.-перс. sāуа тень; защита, вероятно, также латышск. seja «лицо». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "сияние"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "сиянье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "сиять"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1899",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1899 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Катюша, сияя улыбкой и чёрными, как мокрая смородина, глазами, летела ему навстречу.",
          "title": "Воскресение"
        },
        {
          "author": "Л. А. Чарская",
          "date": "1901",
          "ref": "Л. А. Чарская, «Записки институтки», 1901 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В два часа к нам зашел танцмейстер Троцкий, приехавший с пасхальным визитом к Maman, весь сияя русскими и иностранными орденами.",
          "title": "Записки институтки"
        },
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1901",
          "ref": "А. И. Куприн, «Сентиментальный роман», 1901 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Наш милейший, жизнерадостный, как и всегда, доктор подтвердил это, сияя от самодовольствия.",
          "title": "Сентиментальный роман"
        },
        {
          "author": "В. В. Вересаев",
          "date": "1899–1903 гг.",
          "ref": "В. В. Вересаев, «Два конца», 1899–1903 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Электрический фонарь на перекрестке, сияя ярким огнём, шипел и жужжал, как будто громадная голубая муха запуталась в туманной паутине и билась, не в силах вырваться.",
          "title": "Два конца"
        }
      ],
      "glosses": [
        "дееприч. от сиять"
      ],
      "id": "ru-сияя-ru-verb-HHHhg6nx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sʲɪˈjæɪ̯ə"
    }
  ],
  "tags": [
    "gerund",
    "participle"
  ],
  "word": "сияя"
}
{
  "categories": [
    "Невозвратные русские деепричастия",
    "Русские деепричастия",
    "Русские деепричастия несовершенного вида",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 4 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от глагола сиять, далее от праслав. *sijati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сиꙗти, ст.-слав. сиꙗти (др.-греч. λάμπειν; Клоц., Супр.), укр. ся́ти, ся́ю, сербск.-русск.-церк.-слав. синути (*синѫти), болг. сия́ен «блестящий; лучезарный», сербохорв. сjа̏ти, сjа̑м, словенск. sijáti, sȋjem «сиять», síniti, sȋnem «засиять», далее родственно русск.-церк.-слав. присоıе «солнцепёк», сербохорв. òсоjе «тенистое место», а также сень. Ср. также готск. skeinan «светить; блестеть», греч. σκιά «тень», σκοιός «тенистый», алб. hē «тень», санскр. сhāуā́ «блеск; тень», нов.-перс. sāуа тень; защита, вероятно, также латышск. seja «лицо». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "сияние"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "сиянье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "сиять"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1899",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1899 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Катюша, сияя улыбкой и чёрными, как мокрая смородина, глазами, летела ему навстречу.",
          "title": "Воскресение"
        },
        {
          "author": "Л. А. Чарская",
          "date": "1901",
          "ref": "Л. А. Чарская, «Записки институтки», 1901 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В два часа к нам зашел танцмейстер Троцкий, приехавший с пасхальным визитом к Maman, весь сияя русскими и иностранными орденами.",
          "title": "Записки институтки"
        },
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1901",
          "ref": "А. И. Куприн, «Сентиментальный роман», 1901 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Наш милейший, жизнерадостный, как и всегда, доктор подтвердил это, сияя от самодовольствия.",
          "title": "Сентиментальный роман"
        },
        {
          "author": "В. В. Вересаев",
          "date": "1899–1903 гг.",
          "ref": "В. В. Вересаев, «Два конца», 1899–1903 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Электрический фонарь на перекрестке, сияя ярким огнём, шипел и жужжал, как будто громадная голубая муха запуталась в туманной паутине и билась, не в силах вырваться.",
          "title": "Два конца"
        }
      ],
      "glosses": [
        "дееприч. от сиять"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sʲɪˈjæɪ̯ə"
    }
  ],
  "tags": [
    "gerund",
    "participle"
  ],
  "word": "сияя"
}

Download raw JSONL data for сияя meaning in All languages combined (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.